关雎原文及翻译:领略《诗经’里面的爱与思念
说到中国古代诗歌,《诗经》是不可或缺的一部分,其中的《关雎》尤为经典。今天,我们就来好好聊聊《关雎原文及翻译》,带你领会这首诗的美好与深意。
1. 《关雎》的原文
《关雎》的原文如下:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
2. 诗句的翻译
那么,《关雎》的翻译又是怎样的呢?我们逐句来看看:
“关关雎鸠,在河之洲。”——雎鸠鸟在水中鸣叫,栖息于河中的小沙洲。
“窈窕淑女,君子好逑。”——那位温柔秀丽的姑娘,是我心目中的理想伴侣。
“参差荇菜,左右流之。”——水边的荇菜长得高低不齐,姑娘在两旁采摘。
“窈窕淑女,寤寐求之。”——温柔秀丽的姑娘啊,我在梦中时常思念你。
“求之不得,寤寐思服。”——虽然我努力追求,但始终不得。夜以继日地思念你。
“悠哉悠哉,辗转反侧。”——心中思念不断,翻来覆去难以入眠。
“参差荇菜,左右采之。”——水边的荇菜依旧高低不齐,姑娘在忙着采摘。
“窈窕淑女,琴瑟友之。”——那秀丽的姑娘啊,我愿意为她弹琴奏乐。
“参差荇菜,左右芼之。”——水边的荇菜又高又低,姑娘继续采摘。
“窈窕淑女,钟鼓乐之。”——秀丽的姑娘呀,我要敲钟击鼓来取悦你。
3. 作品的主题与情感
通过《关雎原文及翻译》,我们可以看到这首诗表达了一种纯真而深刻的爱情。诗中描述了一个年轻男子对一位秀丽姑娘的倾慕与思念,从初见的悸动到夜夜思念的苦恼。每一句都透露出一种遥不可及的爱情,令人心生怜惜。
这一切是怎样传达的呢?开头来说是天然环境的描绘,像雎鸠鸟、荇菜等,衬托出乡村的宁静和秀丽。接下来要讲,诗人毫不掩饰他对姑娘的爱慕,这种直接而坦诚的情感打动了许多人。在这些简单的文字中,我们看到了爱的复杂,思念的苦痛。
4. 小编归纳一下:再看《关雎》
最终,回过头来看《关雎》这首诗,它不仅仅是对爱情的追求,还表达了对美好事物的向往。通过《关雎原文及翻译》,我们走进了诗人的内心全球,感受到那份质朴的爱情。
今天的分享就到这里啦!希望你能从《关雎’里面感受到那份久违的纯真与美好。你对这首诗有什么感受呢?欢迎在评论区分享哦!
					